mandhap saking gunung,
anganthi repat panakawan catur,
ingkang nembe mulat,
ngira dewa ndharat,
geter petrek-petrek,
pra endhang swarane,
anjawat angawe-awe ngujiwat,
solahe mrih dadya sengseme.
Â
Â
Perjalanan satria utama,
turun dari gunung,
bersama empat panakawan,
yang baru lihat,
mengira dewa mendarat,
bergetar gemuruh,
para gadis suaranya,
menggoda melambai tangan,
tingkahnya bikin terpikat.
Â
Â
Dhuh Raden sang abagus,
mugi keparenga pinarak,
wisma kula amethik sekar melathi,
arum amrih wangi,
kagema cundhuk sesumping,
sangsangan amimbuhi,
mencorong cahya ndika Raden.
Â
Â
Wahai satria tampan,
kemarilah duduk singgah,
di rumah memetik bunga melathi,
arum sangat wangi,
sebagai hiasan diri,
reroncennya menambah,
mencorong sinar engkau.
Â
Â
Wauta sang kusuma,
laju tindakira,
tan kengguh mring pra endhang,
lir madu ature yekti,
awit anuhoni,
sabdane Sang Mahamuni,
tan nedya kendel lamun,
sadurunge purna jatine.
Â
Â
Begitu sang satria terus berjalan,
tak terkecoh oleh gadis,
seperti madu katanya,
sebab ingat sabda sang brahmana,
tiada akan berhenti,
jika belum selesai pekerjaannya.
Â
Â
Nglangkungi dhusun-dhusun,
busekan pra janma,
geng alit anyabawa,
ngungun citrane sang pekik,
rame sung sesanti,
narka sangya maru bumi,
tan kendhat ngobong dupa,
pamrihe agung rejekine.
Â
Â
Melewati desa-desa,
berdesakan semua orang,
besar kecil menyapa,
heran pada wajahnya,
ramai sama memuji,
dikira penjaga dunia,
tak henti membakar dupa.,
supaya mengalir rejekinya.
Â
Kasadur dan terjamahan dariLadrang ClunthangÂ
By: pianoforte
As posted on www.MobineSSia.com
No comments:
Post a Comment